나른해진 오후 햇살 맞으며
내게 다가오는 바람에 난
아무도 몰래 하품 하며 내쉬는 작은 한숨
탄산처럼 톡 튀는 하루의 시작
달콤했던 아이스크림 그 속의 설레임 간직하며
미소 짓는 어린아이처럼
기분 좋은 표정에 어찌 몰라
뭔가 특별해질 오늘이 잔뜩 기대되잖아
내 맘을 다 바람에 다 날려
아픈 기억을 다 맡겨
파란 하늘 바람아
눈물은 다 가져가 주렴
다 말하지 못했던 내 기억 모두
은하수 너머로 아득히 먼 곳으로
바람에 날려
(스둡 둡 두루 둡 두
스둡 둡 두루 둡 두)
언젠가 먼 곳에서 나를 돌아봐 줄까
그땐 말하지 못했던 내 기억 모두
은하수 너머로 아득히 먼 곳으로
바람에 날려
저녁 노을 보며 친구들과 웃던
바람 속의 추억들이 가끔 생각나듯
시간들이 제자릴 찾아오면
정말 힘들었던 기억도 나를 [예린/유주]위로해줄까
내 맘을 다 바람에 다 날려
아픈 기억을 다 맡겨
파란 하늘 바람아
눈물은 다 가져가 주렴
다 말하지 못했던 내 기억 모두
은하수 너머로 아득히 먼 곳으로
바람에 날려
꼭꼭 숨겨 왔던 나만의 얘기들
(슈르슈르슈르) 모두 (뚜르뚜르) 담을게
또 바람이 불고 내게 다가올 때(천천히)
그 때는 웃을 수 있게
난 늘 이곳에 있을게
내 맘을 다 바람에 다 날려
온통 내 몸을 다 맡겨
파란 하늘 날아서
새하얀 구름을 가르며
나 아물지 않았던 내 기억들을
은하수 너머로 아득히 먼 곳으로
바람에 날려
(스둡 둡 두루 둡 두
스둡 둡 두루 둡 두)
언젠가 먼 곳에서 나를 돌아봐줄래
그땐 말하지 못했던 내 기억 모두
은하수 너머로 아득히 먼 곳으로
바람에 날려
----------------------------------------------------------------------------
Con el
perezoso Sol de la tarde,
el viento se
dirige hacia mí
Sin que
nadie se dé cuenta, bostezo
y dejo salir
un pequeño suspiro
El comienzo
del día que estalló como un refresco
y el hermoso
y dulce helado;
como un niño
pequeño que sonríe por estos dos,
mi rostro es
feliz, no sé qué hacer
Hoy se
siente especial, estoy emocionada
Dejaré que
el viento se lleve consigo mi corazón
Daré mis
dolorosos recuerdos al cielo
Viento, por
favor, llévate mis lágrimas
Todos esos
recuerdos de los cuales no podían hablar,
haré que
vuelen más allá de la Vía Láctea,
hacia algún
lejano lugar, junto al viento
(Sdup, dup, duru, dup, du,
sdup, dup, duru, dup, du)
Algún día,
¿miraré atrás, desde un lugar lejano?
Entonces,
todos esos recuerdos de los cuales no podían hablar,
haré que
vuelen más allá de la Vía Láctea,
hacia algún
lejano lugar, junto al viento
Justo como
yo me acuerdo de los recuerdos que hay en el viento,
recuerdos de
observar la puesta del Sol y reírme con mis amigos;
Si el tiempo
vuelve a su lugar,
¿me
reconfortarán los difíciles recuerdos?
Dejaré que
el viento se lleve consigo mi corazón
Daré mis
dolorosos recuerdos al cielo
Viento, por
favor, llévate mis lágrimas
Todos esos
recuerdos de los cuales no podían hablar,
haré que
vuelen más allá de la Vía Láctea,
hacia algún
lejano lugar, junto al viento
Las
historias mías que he estado ocultando,
(los) pondré
a (todos) dentro
Cuando el
viento sople y se dirija hacia mí (suavemente),
estaré allí
para que
pueda sonreír
Dejaré que
el viento se lleve consigo mi corazón
Le daré mi
cuerpo al cielo
Buceando en
las blancas nubes
Recuerdos
que no han sanado,
haré que
vuelen más allá de la Vía Láctea,
hacia algún
lejano lugar, junto al viento
(Sdup, dup, duru, dup, du,
sdup, dup, duru, dup, du)
Algún día,
¿miraré atrás, desde un lugar lejano?
Entonces,
todos esos recuerdos de los cuales no podían hablar,
haré que
vuelen más allá de la Vía Láctea,
hacia algún
lejano lugar, junto al viento
No hay comentarios:
Publicar un comentario