(Oh) D-damas
(Oh) C-c-caballeros
(Oh) ¡Eh! ¡Vayamos ahora!
(Oh) 1, 2, 3, ¡vamos!
Ni siquiera 1000 colores
podrían expresar cómo me siento ahora
Justo como la música, arriba y abajo
Estas simples emociones, siento que no estoy siendo yo misma
Cada 24 horas, mi corazón sube
hacia el oceánico cielo
El viento sube arriba y abajo, sacudiéndome de la izquierda a la derecha
Surfeo sobre las nubes
Eres ardiente, cariño
Eres ardiente, sí
Eres ardiente toda la noche
Brillas, cariño
Brillas, sí
Brillas toda la noche
Nuestra química vuela por los aires como si fuera una estrella
En mi corazón, ya he puesto nuestros anillos de pareja
(Oh) ¿Es posible que tú...
(Oh) no sepas cómo me siento? ¡Oh!
No te hagas el duro,
tú, quien está haciendo que dé vueltas y vueltas
N-no te hagas el duro
No te hagas el duro,
tú, quien está haciendo que dé vueltas y vueltas
N-no te hagas el duro
No te hagas el duro,
tú, quien está haciendo que dé vueltas y vueltas
N-no te hagas el duro
No te hagas el duro,
tú, quien está haciendo que dé vueltas y vueltas
Me estoy mareando
1, 2, 3, ¡oh!
Mis amigos me miran y dicen:
“Estás enferma de amor”
Como tengo mal genio, busco esa palabra en el diccionario,
y es exactamente correcto, esta es la enfermedad en mi corazón por tu culpa
“Nanananana”*
Bueno, ya todos los saben
Ni siquiera una manzana
es tan roja como yo
Eres ardiente, cariño
Eres ardiente, sí
Eres ardiente toda la noche
Brillas, cariño
Brillas, sí
Brillas toda la noche
Este amor que ha crecido infinitamente...
¿Es realmente amor? Se infla como un globo
(Oh) Sí
(Oh) Bum, bum, bum ¡Oh!
No te hagas el duro,
tú, quien está haciendo que dé vueltas y vueltas
N-no te hagas el duro
No te hagas el duro,
tú, quien está haciendo que dé vueltas y vueltas
N-no te hagas el duro
No te hagas el duro,
tú, quien está haciendo que dé vueltas y vueltas
N-no te hagas el duro
No te hagas el duro,
tú, quien está haciendo que dé vueltas y vueltas
Me estoy mareando
Quiero que me mires
La mirada en tus ojos que me lanzaste como quien no quiere la cosa
hace latir mi corazón
Veo que las estrellas brillan...
Mi corazón se detiene por culpa de tus caricias
Es de día, pero siento que estoy soñando
La mirada en tus ojos hace latir mi corazón
Veo que las estrellas brillan...
En el cielo, en el cielo
No somos amigos
N-no somos amigos
N-no somos amigos
No somos amigos
N-no somos amigos
N-no somos amigos
No somos amigos
N-no somos amigos
N-no somos amigos
No somos amigos
N-no somos amigos
N-no somos amigos
No somos amigos
N-no somos amigos
N-no somos amigos
No somos amigos
N-no somos amigos (sí, sí)
N-no somos amigos
No somos amigos
N-no somos amigos (ooh)
N-no somos amigos
No somos amigos
N-no somos amigos
Me estoy mareando
*En coreano es “얼레리 꼴레리 꼴 (eolleri kkoleri kkol)”, y es una manera de mofarse de otra gente, sobre
todo en temas del amor. En español se diría “nanananana” mientras se saca la
lengua como gesto de burla, de allí que lo haya utilizado.
No hay comentarios:
Publicar un comentario