Oye, dulzura, dulzura
Dulzura, dulzura
Oye, ho
¡Sí, así es! Cada día es tan aburrido...
Pero cuando escuché tu voz...
...el mundo entero comenzó a girar de nuevo
Los días solitarios se han terminado
Me diste un sabor secreto
Sabe justo igual que un caramelo,
un dulce, dulce, dulce, dulce amor, amor, amor
Eres dulce como un chocolate de limón y menta
Dime, ¿cuál es tu sabor hoy?
Eres mi dulce, dulce estallido, estallido*
Tu dulce sonrisa como la miel, miel
Bum**, bum, haces que el latir de mi corazón se acelere sin cesar
Oye, ¿por qué, dulzura?
Dulce, dulce estallido, estallido*
Todos y cada uno de los brillantes días
que paso contigo son los mejores
Eres mi dulce estallido*
Dulce
Querido, querido, querido
Haces que mi cabeza dé vueltas como una franja de caramelo
Doy vueltas y vueltas, eres colorido como un arcoíris, oye
A veces soy dulce, y otras soy un estorbo
Te veo todos los días pero nunca me es suficiente
Lo necesito, lo necesito una vez más
No importa lo picante que sea,
lo quiero, lo quiero, lo quiero, lo quiero, amor, amor, amor
Eres dulce, rojo, blanco, amarillo
El verde es una señal para avanzar
Sé mi dulce, dulce estallido, estallido*
Tu dulce voz como la miel, miel
No puedo esconder en absoluto lo emocionada que estoy
Así que ahora voy a gritar
Dulce, dulce estallido, estallido*
Porque me das días de suerte, suerte
Déjame tan sólo vivir así
Eres mi dulce estallido*
Ooh, ahora, ahora, ahora
eres mi dulce estallido*
Ooh, ahora, ahora, ahora
eres mi dulce estallido*
Dulce
Oye, incluso pasar mis días sin ti
ya es algo inimaginable
Porque cuando pienso en ti
mi día a día es tan emocionante
y esbozo una gran sonrisa
Te amo
Eres mi dulce, dulce estallido, estallido*
Tu dulce sonrisa como la miel, miel
Bum**, bum, haces que el latir de mi corazón se acelere sin cesar
Oye, ¿por qué, dulzura?
Dulce, dulce estallido, estallido*
Todos y cada uno de los brillantes días
que paso contigo son los mejores
Eres mi dulce estallido*
Ooh, ahora, ahora, ahora
eres mi dulce estallido*
Ooh, ahora, ahora, ahora
eres mi dulce estallido*
*He traducido “pop”
como “estallido” porque la primera palabra es la onomatopeya que se produce
cuando, literalmente, algo explota.
**En japonés, “doki
doki” es la onomatopeya más utilizada para expresar los latidos, algo así como
el “dugeun dugeun” coreano. Otra variante sería “toki meki”. En español no hay
algo parecido, por lo que he utilizado el clásico “bum” o “boom” para
expresarlo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario