miércoles, 5 de agosto de 2020

Red Velvet Irene & Seulgi – Jelly* (Celoso/a) (Traducción, sub español, letra en español)




활짝 웃었지

아무것도 모른 듯이

마음을 투명히

말랑거리게 만들지

눈도 맞추고

얼굴만 새빨개져

감출 수도 없이

속이 비치네 보이게

매너가 배어 있는 Attitude (No)

오해하게 만드는 눈빛도 (No)

사소한 하나하나 신경 쓰여

눈빛은 너만 알고 싶을

너의 하루 안에 빠짐없이

종일 나만을 담고픈 뭘까 기분

숨기려 해봐도 ( )

멈출 수가 없어

자꾸 찾게 So jelly

유치한 어린아이 같아 (Oh my)

나도 그런 모습에 놀라

없는 비밀들까지

맛본 순간 Oh why so tasty?

담을수록 갖고 싶어져

숨길 수가 없어 자꾸

Baby you’re so jelly

예민한 반응이

괴롭혀보고 싶게

점점 쫄깃해져

이젠 끊어내기 힘들지

어지럽게 새하얀 미소도 (No)

모두에게 다정한 말투도 (No)

어느샌가 네가 점점 신경 쓰여

목소리 나만 듣고 싶어져

나의 하루하루에 빈틈없이

가득 너만을 담고픈 뭘까 기분

(뭘까 이런 기분)

숨기려 해봐도 ( )

멈출 수가 없어

자꾸 찾게 So jelly (Jelly)

유치한 어린아이 같아 (Oh my)

나도 이런 모습에 놀라 (놀라 )

없는 비밀들까지

맛본 순간 Oh why so tasty?

담을수록 갖고 싶어져 (Oh yeah)

숨길 수가 없어 자꾸

Baby I’m so jelly

Oh

Baby I’m so jelly

Baby I’m so jelly oh yeah

Oh oh oh oh

 

웃음이 계속 흘러나와 (흘러나와)

멈출 수가 없어 (Oh yeah)

자꾸 찾게 So jelly

입을 깨문 Jelly 같아 (Oh my)

[/All] 기분 좋은 짜릿함에 녹아

작고 작은 하나까지 (작고 작은)

(Hey yeah yeah)

들킨 순간 Oh why so sweet?

(Ay oh yeah)

빠질수록 갖고 싶어져 (Oh oh)

숨길 수가 없어 자꾸

Baby you’re so jelly (Oh, oh yeah)

[/All] 멈출 수가 없어

[/All] 자꾸 찾게 So jelly (Oh oh)

나도 이런 모습에 놀라

없는 비밀들까지

맛본 순간 Oh why so tasty?

담을수록 갖고 싶어져 (담을수록 Oh)

숨길 수가 없어 자꾸

Baby I’m so jelly

------------------------------------------------------------------------------------

Sonrío resplandecientemente de nuevo

como si no supiera nada

Hago que tu corazón sea transparente

y suave de nuevo

 

Ni siquiera puedes mirarme a los ojos

Te vuelves rojo

Ni siquiera lo puedes ocultar

Eres transparente, puedo verte por dentro

 

Ser educada (No)

Mi mirada que hace que lo malpienses (No)

Se te viene a la cabeza incluso la más pequeña cosa

Probablemente quieres ser el único a quien mire así

 

Esperas a que tu día esté lleno de mí, sólo de mí...
¿Qué es esa sensación?

 

Incluso si alguien lo quiere ocultar, es obvio

Uno no lo puede detener

y sigue buscándola, tan celoso

Como un niño pequeño (oh, Dios)

Incluso a mí me sorprende este tipo de comportamiento tuyo

 

Abajo, hasta los desconocidos secretos

En el momento en el que lo pruebas, “oh, ¿por qué es tan delicioso?”

Cuanto más lo tienes, más lo quieres tener

No lo puedes ocultar

Cariño, estás tan celoso

 

Tu sensible reacción

hace que quiera mofarme de ti de nuevo

Cada vez está menos masticable,

y ahora es difícil cortarlo

 

         Esa brillante sonrisa me marea (no)

Las amables palabras que les dedicas a todo el mundo (no)

Me encuentro a mí misma sin parar de pensar en ti

Sólo yo quiero ver esa voz

 

Sólo quiero que mi día esté lleno de ti,

sin dejar ningún espacio libre

(¿Qué es esta sensación?)

 

Incluso si alguien lo quiere ocultar, es obvio

Una no lo puede detener

y sigue buscándolo, tan celosa

Como una niña pequeña (oh, Dios)

Incluso a mí me sorprende este tipo de comportamiento mío

 

Abajo, hasta los desconocidos secretos

En el momento en el que lo pruebas, “oh, ¿por qué es tan delicioso?”

Cuanto más lo tienes, más lo quieres tener

No lo puedes ocultar

Cariño, estás tan celoso

 

Oh

Cariño, estoy tan celosa

Cariño, estoy tan celosa, oh, sí

Oh oh oh oh

 

Se me escapa una risita

No puedo parar,

pero sigo buscándolo, tan celosa

Es como una gelatina de la que sólo he probado un bocado (oh, Dios)

Me derrito de esta emoción que se siente tan bien

 

Incluso el sentimiento más pequeño

(Oye, sí, sí)

En el momento en el que lo desenvuelves, “oh, ¿por qué es tan dulce?”

(Ay, oh, sí)

Cuanto más te enamoras, más lo quieres tener

No lo puedes ocultar

Cariño, estás tan celoso

 

No puedo parar,

pero sigo buscándolo, tan celosa

Incluso a mí me sorprende este tipo de comportamiento mío

 

Abajo, hasta los desconocidos secretos

En el momento en el que lo pruebas, “oh, ¿por qué es tan delicioso?”

Cuanto más lo tienes, más lo quieres tener

No lo puedes ocultar

Cariño, estás tan celoso

 

 

 

*Jelly tiene dos traducciones posibles al español; la primera y más usada significa gelatina (si no me equivoco, “jalea” en Latinoamérica); la segunda es una palabra coloquial utilizada sobre todo por los adolescentes que es un diminutivo de “Jealous” (celoso/a). En esta canción, Irene y Seulgi juegan con ambas palabras.

 


No hay comentarios:

Publicar un comentario